= Willkommen auf der Subversion-Übersetzungsseite = Ziel dieser Seiten ist es, die [http://www.svnbook.org Subversion 1.5. Anleitung] ins Deutsche zu übersetzen und als freie Übersetzung zur Verfügung zu stellen. Die Seiten dienen zur Koordination der Übersetzungsaufgaben. Wer Interesse hat, hier mitzumachen, bitte einfach eine E-Mail an [mailto:translation@svnbook.de translation@svnbook.de] schicken. == Hinweise == Die Kodierung der Dateien ist UTF-8. Das bedeutet, dass das '''encoding-Attribut''' der XML-Dateien lediglich auf UTF-8 geändert wird. == Die Übersetzung == Es ist derzeit am Besten, die Original-Abschnitte in den Dateien zu belassen, auszukommentieren, und darunter mit der [wiki:Abschnitte jeweiligen Übersetzung] zu beginnen. Das hat den Vorteil, dass das jemand einfach korrekturlesen kann und nicht immer zwischen unterschiedlichen Dateien hin und her schalten muss. Weiterhin ermöglicht das sehr einfach per `svn merge` die Änderungen, die noch am englischen Original gemacht werden, einfach nachzuziehen. Durch das Auskommentieren wird die Benutzung von Rechtschreibprüfprogrammen, die XML verstehen, ermöglicht. Eine passende Anwendung ist z.B. [http://aspell.net/ aspell]: {{{aspell -H --encoding=UTF-8 -d de -c ch00-preface.xml}}} Siehe auch das folgende Beispiel: {{{ #!xml Concurrent Versions System (CVS) In der Welt von Open-Source-Software, war das Concurrent Versions System (CVS) ein Werkzeug ... }}} == Vertiefendes Lesen == Über die Übersetzung bestimmter Wörter oder Wendungen, gewissermaßen die Subversion-Terminologie oder Versionsverwaltungs-Fachsprache, sollte im Übersetzerteam Einigkeit herrschen. Zu diesem Zweck wurde eine WortListe angelegt, die bei Bedarf ergänzt werden kann. Um den Übersetzungsprozess aufeinander abzustimmen, werden die Teilaufgaben als Tickets formuliert. Erste Notizen (Mutmaßungen von wpeuker) zum finden sich unter TicketLebenslauf. Eine Wikiseite OffeneFragen soll eine leichtgewichtige Möglichkeit zum Klären von Fragen bieten. Fragen und Antworten sind dort herzlich willkommen. [wiki:Impressum]